Florence NahonAbout the writter
As strange as it may seem, this is the work of a writer with a French mother and a Spanish father.
Proud of her meticulous education received in the French Secondary school of Malaga, she soon discovered her literary versatility. It was an uncanny thirst for knowledge and discovery that encouraged Florence to explore the many literary styles of fiction, romance, and thriller..
As a romantic writer she claims not to understand writing unless it is deep from within, using her own moral teaching and personal experiences to maintain the very real personal and feminine touch.
Most of the time Florence does freelance writing, but is also a prolific writer of fiction novels and screenplays. Having produced many novels, namely Simplemente Morgana (2000), a novel written ahead of its time, De Naturaleza Infiel (2001), Amor de Mil Amores (2001), as well as the more recent English novel White wolf, Black wolf (2003) and Laura must die Screenplay (2017). She has just completed another screenplay White wolf, black wolf (2017).
Florence knows that in a romantic novel, romance and sexual tension are essential. As a writer, she shows her skills in writing about many categories, but tends to specialize in women’s fiction and romantic short stories, dividing romance into fields and subcategories such as romantic suspense, sensual romance, etc. and most of her books are about protagonists who never give up on love.
When it comes to the author’s personality, what stands out is her original style. Moralistic, surpassing the boundaries, romantic and morbid at the same time, which means that it is impossible to limit her to any one specific style. As a self-confessed representative of the modern and independent woman, who admits to having finally found her perfect place within these two aspects of life. Although this is not specifically the facts about Florence, her age, educational achievements, height, interesting dress sense, apolitical beliefs, love of animals and fair play etc. In telling you about the kind of books she likes to write this has pretty much spelled out who she is.
I hope you enjoy her books as much as I did.
If you’re looking for premium translation services from French, Spanish or English, you’ve come to the right place. I’m a professional translator working from English, Spanish and French into my native Spanish/French. I bring a fresh, energetic approach to your texts and I understand how language is used to deliver real-world results.
In a romance novel or action thriller screenplay, romantic and sexual tension are essential. I can write about any hot topic that editors and producers frequently want from freelance writers/scripts writers. I am familiar with their own vocabulary and writing style so I can tackle more sensitive subjects .
I can cut straight to the heart of the matter, and love making complex stuff feel simple and intuitive. I know how to persuade tough crowds, fluidly crafting different tones to meet my audience. I’m always experimenting with new and better ways to convey a message. In fact, calling me a writer, doesn’t do justice to my unique mixt of skills.
Be Your Best! I can help! You can hire a Ghostwriter for numerous reasons. In many cases, if you do not have the time, discipline, or writing skills to write and research a several-hundred page autobiography or “how-to” book. A ghostwriter is a writer who writes books, articles, stories, reports, or other texts that are officially credited to another person. Also, ghost writers may work on accompanying documents, such as treatments for screenplays.
My skills as writter
My greatest skill is not talented writing, it is the application of all round learning and acquired skills, developed over time and experience, driven by the desire to excel.
I appropriate the language and use it as best suits me, because it is one of the few things in which, in truth, there is no limit.
“The only definite failure is to stop trying”. Anonymous.
My skills as a translator
I offer Freelance Translator services:
Graduate in Hispanic and English Philology at the François-Rabelais University, Tours, France.
Translations of texts, from Spanish to English and French.
Demonstrated Experience and Maximum Seriousness when it comes to carrying out a project.